CALENDAR
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
<< May 2020 >>
SPONSORED LINKS
RECOMMEND
NEW ENTRIES
RECENT COMMENTS
ARCHIVES
MOBILE
qrcode
LINKS
PROFILE
OTHERS
 
Peer Gessing and Yoko Azu
オランダ在住のドイツ人+エストニア在住の日本人
カップルによるアートワーク
Deutschland und Japan. Kunst ohne Grenzen.
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | | - | - |
Let's do it!


By this time Neo had noted that he was really alone.
The sun was coming closer and closer.

Zögerlich merkte Neo, dass er wirklich alleine war.
Die Sonne kam näher und näher.

| - | 03:16 | comments(2) | - |
few seconds


“And what do you want? Heigh! Heigh!”

"Und nun, was möchtest tun? Hey! Hey!"
| - | 03:11 | comments(0) | - |
Don't imagine


“What, thou dar’st upbraid me? I was a gardener before thou thought of such a thing, and a toll-collector with cd collection and I had my house and my red shiny komono with yellow spots.”

"Was für ein Pferd hat mich geritten? Ich habe als Gärtner begonnen, ohnen jemals daran gedacht zu haben und dann wurde ich Zolleintreiber mit CD-Sammlung und ich hatte bereits mein Haus mit einem roten, glänzenden Kimono mit gelben Punkten."

| - | 03:41 | comments(0) | - |
Running away into the darkness


Now Neo was wakened again. He leapt to his feet in a rage
and quickly retorted: ...

Nun war Neo wieder erwacht. Er sprang auf seine Füße in einer Art
von Wut und antwortete sich selsbt: ...
| - | 03:34 | comments(0) | - |
Go, go, go!


His inner voice talked to him:“Well, you are trampling all the over lovely grass instead of going to make a dicision!”

Seine innere Stimme sprach zu ihm: "Nun gut, Du trampelst auf der Stelle über das wunderschöne Gras, anstatt eine Entscheidung zu fällen."

| - | 03:27 | comments(0) | - |
Blossomed


... but the booming and rumbling was caused by natural effects, but by that same man who had just now refused to show me the way to the next airport.

... die Turbulenzen und Erschütterungen hatten keine äußere Ursache, sie kamen aus seinem Inneren und wurde hervorgerufen durch die Unsicherheit und die verweigerte Hilfe den Weg zur nächsten Station seines Lebens zu finden.
| - | 21:24 | comments(0) | - |
But what?


A wind had indeed arisen and was blowing softly
through the apple-tree above him; ...

Eine leichte Brise hatte sich etwas verstärkt und wehte sanft in den Zweigen der Äpfelbäume über ihm; ...
| - | 03:49 | comments(0) | - |
Beeing used


... the roaring increased continually, until Neo finally awoke, his heart pounding like a tiger running in the night. Silence all around!

...das Brüllen nahm ständig zu, bis Neo schließlich aufwachte, sein Herz pochte wie ein rennender Tiger in der Nacht. Stille, Stille überall!
| - | 02:54 | comments(0) | - |
Shaped like a wave


the pool darkened and broke into ripples, the lovely lady went quite pale, and her veils grew longer and longer, and their long peaks flapped appallingly, like streaks of mist, high into the sky; ...

der kleine See wurde dunkel und zeigte wilde Kräuselungen, die schöne Dame ging ziemlich blass, und ihre Schleier wuchsen länger und länger, und ihre langen Spitzen flatterten entsetzlich wie Streifen des Nebels hoch in den Himmel; ...

| - | 02:50 | comments(0) | - |
"I say"


When suddenly the mill began to turn, with slow and single revolutions at first, then ever faster and more fiercely until it was thundering; ...

Als plötzlich die Mühle begann, sich mit langsamen und einzelnen aus dem Nichts ins Leben platzenden Geräschen zuerst, dann immer schneller und wilder zu drehen, bis sie donnerte; ...

| - | 02:45 | comments(0) | - |